Home > 先輩達の声
先輩達の声
氏名 | Y・Wさん(女性) | |
---|---|---|
国籍 | アメリカ | |
採用先(会社) | 予備校運営会社 | |
ポジション | 教材メディア出演者 | |
雇用形態 | 契約社員(パートタイム) | |
コメント | 幼児向けの英語教材の出演者を探しているとビーコスから連絡をもらい、興味があったので応募をしました。 何もかもが初めてのことですが、楽しく仕事に取り組めてます。 |
氏名 | A・Hさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | アメリカ | |
採用先(会社) | ソフトウェア開発会社 | |
ポジション | ローカライゼーション・スペシャリスト | |
雇用形態 | 派遣社員 | |
コメント | この仕事に応募をしたのは、海外のお客様と日本にいる開発エンジニアとのブリッジ的な役割をこなしたいと考えたからです。
そしてビーコスを通じて、そのような仕事にめぐり会えることができました。 この仕事に関わって数ヶ月がたちますが、非常に満足しています。 |
氏名 | R・Fさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | アメリカ | |
採用先(会社) | 翻訳会社 | |
ポジション | 翻訳チェッカー | |
雇用形態 | 派遣社員 | |
コメント | 外資系企業の英語に翻訳された文書のチェックを担当しています。 以前ビーコスさんで翻訳の仕事をしたことがありますが、その時に担当していた人からお仕事の話をいただいて、やってみようと思いました。 |
氏名 | B・Mさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | アメリカ | |
採用先(会社) | 法律事務所 | |
ポジション | 外国人向けビザサポート | |
雇用形態 | 派遣社員 | |
コメント | 前の仕事は日本に来る前に決めてきたのですが、今回日本での就職活動は母国と色々違うところがあります。 自分は日本の就職活動の流れなど全然知りませんでしたから、ビーコスのウェブサイトを登録したときもなにもならないと思いました。でも私に合う仕事をビーコスの担当者さんがすぐ連絡して丁寧に説明してくれました。面接の流れなどたくさん教えていただきましたので、ビーコスさんのおかげで私の転職は順調に進めることができました。 |
ケース5
氏名 | M・Iさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | ロシア | |
採用先(会社) | 物流会社 | |
ポジション | 資材調達コーディネーター | |
雇用形態 | 紹介予定派遣(現在契約社員) | |
コメント | ロシアのメーカーとのやり取りや、交渉ができる人材を探しているとの連絡をビーコスからいただき、応募をしました。 外国人の採用が初めての会社で、最初はお互いにとまどいもありましたが、今では会社の皆さんにもとけこむこともできて、楽しく仕事をしています。 |
ケース6
氏名 | P・Lさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | フランス | |
採用先(会社) | パッケージメーカー | |
ポジション | 海外営業 | |
雇用形態 | 正社員 | |
コメント | 海外とのやり取りで語学スキルと、これまでの営業経験が活かせるのではないかと考えて応募しようと思いました。 採用が決まるまで時間がかかってしまい、色々と苦労しましたが、ビーコスの担当者の方が色々と相談にのってくれたので、満足のいく結果になったと思います。 商品やなど覚えなくていけないことが沢山あって大変ですが、毎日充実しています。 |
ケース7
氏名 | R・Gさん(女性) | |
---|---|---|
国籍 | 中国 | |
採用先(会社) | 精密部品メーカー | |
ポジション | - | |
雇用形態 | 正社員 | |
コメント |
日中と関わりのある仕事をしたいと思っていました。 営業は未経験でしたが、もともと興味があったのでチャレンジしようと思ったときにビーコスの後押しもあり、とんとん拍子で決まったのです。 今は覚えることがたくさんありますが、とても充実した毎日を送っています。 |
ケース8
氏名 | C・Uさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | 中国 | |
採用先(会社) | 大手ディスカウントストア | |
ポジション | 販売(幹部候補) | |
雇用形態 | 正社員 | |
コメント | 接客経験を活かして、もっとスキルアップをしたいと思い転職活動をしていたときにビーコスの求人に出会いました。 ビーコスの担当の方と直接会ってアドバイスをいただく機会もあり、勉強になりました。今は将来の幹部になることを目指し頑張っています。 |
ケース9
氏名 | Y ・ K さん | |
---|---|---|
国籍 | 台湾 | |
採用先(会社) | 精密機器商社(2010年2月入社) | |
ポジション | 海外営業担当者 | |
雇用形態 | 正社員 | |
コメント | 前職はオンライン運営会社で通訳・翻訳を担当していましたが、将来のキャリア を考え、語学能力を活かせる海外営業職を希望していました。
そんな中、ビーコスさんから海外営業職のご提案をいただき、応募をしました。 応募先は半導体を取扱う商社で、主に母国台湾での営業活動全般が私の担当 になります。 言葉だけではなく、文化や商習慣の違いを理解しているという点を認めていただ き、採用していただくことができました。 通勤や採用条件など、確認しなければいけない事項もいくつか出てきましたが、 その一つ一つをビーコスさんが納得いくまでクリアにしてくれたので、結果として 気持ちよく働き始めることができました。 |
ケース10
氏名 | C ・ E さん | |
---|---|---|
国籍 | 韓国 | |
採用先(会社) | システム開発会社(2010年1月) | |
ポジション | 海外営業担当者 | |
雇用形態 | 正社員 | |
コメント | 私がこのお仕事に応募した理由は、まず一点目に、私の夢である“日本と韓国との架け橋”として活躍できる仕事であると思ったからです。 日本語と英語が使えるという強みを活かせる仕事を探していましたが、実務経 験が無いことから日本での就職は難しいかとも考えていたので、結果としてやり がいのある仕事を紹介していただいたので、 良かった と考えています。 学生だった為ビザの変更も必要でしたが、必要書類の案内や、就職先の企業とのやりとりもお手伝いして いただき、スムーズに入社することができました。 仕事に関しては、未経験からのスタートなので営業手法や商品の理解など覚え る事も多いですが、 充実した毎日を送っています。 |
ケース11
氏名 | B ・ S さん | |
---|---|---|
国籍 | インド | |
採用先(会社) | 編集・デザイン会社 | |
ポジション | DTP業務担当者 | |
雇用形態 | 派遣社員(紹介予定派遣) | |
コメント | もともとの専門はCAD設計だったのですが、いずれは母国に戻ってこれまでに 培った経験と技術を活かし、日本とインドの架け橋になりたいという夢を強く持っ ていました。
そんな時、将来のインド現地法人設立の為の人材を募集をしているとの情報を ビーコスさんからいただき、仕事内容にも強い興味を持ったので、応募をいたし ました。 住まいが遠かったこともあり引越しが必要になりましたが、社宅の手配などもし ていただき、スムーズに受け入れてもらうことができました。 現在はDTP業務を担当していますが、これまで経験してきた技術や知識を1日 でも早く活かせるようになるよう、日々勉強の毎日です。 |
ケース12
氏名 | T・C・Tさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | ベトナム | |
採用先(会社) | CAD設計会社 | |
ポジション | 現地連絡兼日本国内向け営業担当者 | |
雇用形態 | 正社員 | |
コメント |
日本とベトナムに関連のある企業で窓口としての営業を常にやりたいと思っていました。 営業という仕事の経験はありませんでしたが、人と接することは好きなので、スキルを持ついい機会だと思いました。 まだまだ初めてのことばかりで、仕事になれることに一生懸命ですが、がんばっていきたいと思います。 |
ケース13
氏名 | K・Cさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | ブラジル | |
採用先(会社) | 資材メーカー | |
ポジション | ブラジル現地法人設立スタッフ | |
雇用形態 | 正社員 | |
コメント |
将来の現地法人設立のためのプロジェクト担当者を探しているとのことで、ビーコスさんからオファーをいただきました。 設立後はブラジルの現地法人で今までの経験が活かせるという点、母国と日本とをつなぐ仕事であるという点に魅力を感じ、応募しました。 応募をした段階では、まだ採用は検討段階だと聞いていたのですが、実際には非常に早い段階で内定をいただくことができました。 |
ケース14
氏名 | F・Cさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | ドイツ | |
採用先(会社) | 製紙メーカー | |
ポジション | コーディネーター | |
雇用形態 | 派遣社員 | |
コメント | 欧州への事業展開をする為に、調査や営業ができるスタッフを募集しているという情報をビーコスのホームページで見て、応募をしました。 新規の事業なので、何もかもが初めてのことで大変ですが、やりがいを持って毎日仕事に取り組んでいます。 |
ケース15
氏名 | I ・ C さん | |
---|---|---|
国籍 | アメリカ | |
採用先(会社) | 大手システム開発会社 | |
ポジション | SE兼ブリッジコーディネーター | |
雇用形態 | 正社員(紹介予定派遣) | |
コメント | 母国語である英語とフランス語、そして日本語の3ヶ国語のスキルを活かしたい という希望がありましたが、 ビーコスさんから今回のお仕事を案内していただき ました。 これまでの経験とは分野が違いましたが、語学スキル、 コミュニケーションスキル を活かすことができて、また技術者としての経験も積める良いチャンスと考え、 応募をさせていただきました。 派遣期間を経てこの度正社員として採用されましたが、ビーコスさんにはビザ等について色々相談に乗ってもらえたので非常に助かりました。 |
ケース16
氏名 | J ・ E さん | |
---|---|---|
国籍 | アメリカ | |
採用先(会社) | 日本総代理店 | |
ポジション | 洋酒販売プロモーション担当 | |
コメント | 前職は人材派遣会社で営業職を担当していましたが、本当に自分のやりたい仕事とはかけ離れており、転職を検討していました。そんな中でビーコスの求人案内 を見て、「この仕事をやりたい!」という強い希望から応募させて頂きました。 仕事内容は、洋酒のプロモーションや、販売促進が中心となりますが、バラエティーに富んでおり、まさに自分の為にある仕事だという直感を感じました。採用 企業側も初めての採用だということでしたので、選考に時間も掛かり、途中不安もありましたが、無事採用にこぎつけました。 ビーコスの浅井さんには、履歴書や、面接のアドバイス、ビジネスマナーなど、色々な面でサポート頂いて非常に感謝しています。 |
ケース17
氏名 | K ・ S さん | |
---|---|---|
国籍 | アメリカ | |
採用先(会社) | 機械メーカー | |
ポジション | 翻訳/通訳担当 | |
コメント | 前職は翻訳会社で勤務していましたが、翻訳者としての幅を大きくしたいという気持ちから、技術翻訳としての経験を積みたいと考えておりました。 そんな時、機械メーカーで製品の英語版マニュアルを作成する為の翻訳スタッフを募集しているとのお話を頂き、応募を決心しました。 現在は日々製品についての知識を蓄えつつ翻訳作業に従事し、充実した毎日を送っています。 |
ケース18
氏名 | S ・ L さん | |
---|---|---|
国籍 | 中国 | |
採用先(会社) | 総合機械メーカー | |
ポジション | アフターサービス営業 | |
コメント | 大学では言語について勉強していましたので、得意な語学を活かせる仕事を日本で見つけたいと考えていたところ、ビーコスからの紹介で今の仕事に出会うことができました。 日本でも有数のメーカーということもあり、応募前は正直な所、あまり合格する自信はありませんでした。 しかし、ビーコス担当者さんからのアドバイスを基に、履歴書のアピール方法や、面接での心構えなどを教えて頂き、結果として合格することが出来たのです。 ビザの切り替えについても相談にのって頂けたので、スムースに手続きを済ませることが出来ました。 実務に関しては初めてということもあり、色々戸惑うことも多いですが、充実した毎日を過ごすことができています。 |
ケース19
氏名 | A ・ B さん | |
---|---|---|
国籍 | 中国 | |
採用先(会社) | 総合機械メーカー | |
ポジション | 営業 | |
コメント | 前職では機械関係の製造・営業・アフターサービスの仕事をしてまいりましたが、これから自分が夢中になって、思う存分学びながら働ける仕事を探しておりました。 そんな時WEBサイトで求人情報を拝見して、これまでに培ってきた製品知識とスキルを活かせる、また母国中国との架け橋になれるのではないかという想いから応募を決心しました。 応募後は、応募書類のやり取りや、面接スケジュールの調整等、密なコミュニケーションを取っていただき、ストレス無く転職活動に専念できたことにより、結果的に採用に至ったと考えています。 |
ケース20
氏名 | C・Uさん(男性) | |
---|---|---|
国籍 | 中国 | |
採用先(会社) | 大手ディスカウントストア | |
ポジション | 販売(幹部候補) | |
雇用形態 | 正社員 | |
コメント | 接客経験を活かして、もっとスキルアップをしたいと思い転職活動をしていたときにビーコスの求人に出会いました。 ビーコスの担当の方と直接会ってアドバイスをいただく機会もあり、勉強になりました。今は将来の幹部になることを目指し頑張っています。 |
ケース21
氏名 | K ・ Y さん | |
---|---|---|
国籍 | 韓国 | |
採用先(会社) | 総合機械メーカー(2009年2月採用) | |
ポジション | 発電プラントの資材調達業務(2009年2月採用) | |
コメント | 大学卒業後は、韓国の大手物流会社の航空輸入部門で経験を積んでいました。 大学在学時に日本語を専攻していたこともあり、いつかは日本で仕事をしたいという気持ちはあったのですが、本WEBサイトで求人情報を拝見した時、「この仕事に就きたい」という思いがわき上がり、応募に至りました。 当時はまだ、日本語能力や日本でのビジネスマナーに不安を抱えてはいましたが、担当の方に色々サポートしていただいたおかげで、ビザ手続きや、入社手続き等もスムースに済ませることが出来ました。 |
ケース22
氏名 | J ・ D さん | |
---|---|---|
国籍 | 韓国 | |
採用先(会社) | 総合機械メーカー(2009年2月採用) | |
ポジション | アフターサービスエンジニア(2009年2月採用) | |
コメント |
大学在学時に学んだ機械、電子、電気の知識、また卒業後のシステム開発の経験を活かし、より大きなフィールドを探している時にビーコスの浅井さんから現在の仕事の案内をしていただきました。 正直な所、転職にあたっては不安も多く抱えてはいましたが、問題を一つ一つクリアしてゆくことで私自身の気持ちも次第に固まり、目標に向かって走っていくことが出来きことが、この転職が成功した理由ではないかと思っています。 担当の浅井さんには、ビザや会社についての情報等、色々と相談に乗ってもらえたので、大変感謝しています。 |
ケース23
氏名 | E ・ M さん | |
---|---|---|
国籍 | 韓国 | |
採用先(会社) | システム会社(2009年9月採用) | |
ポジション | 技術通訳 | |
コメント | 前職での技術翻訳・技術通訳の経験を活かした仕事を探していましたが、担当の浅井さんからシステム会社での通訳者を募集しているという話を頂き、応募させていただきました。 正直な所自宅からの通勤には距離があり引越しも必要だった為、迷う気持ちも大きかったのですが、自分の希望していた仕事であったこともあり、応募を決心いたしました。 採用後も企業担当者と私との間に立っていただくことによって、調整をしていただいたり相談に乗っていただいていますので、大変助かることが多いです。 |
ケース24
氏名 | C ・ E さん | |
---|---|---|
国籍 | 台湾 | |
採用先(会社) | 大手ゲーム開発会社 | |
ポジション | 携帯サイト開発プログラマ | |
コメント | 勤めていた会社が破綻し、次の就職で困っていましたが たまたま学校で勉強した専門の職種を株式会社 ビーコスから紹介して頂きました。 仕事は開発の仕事柄遅くなったりしますが会社がしっかりしているため組織の中での仕事のやり方や語学も活かせる仕事なので楽しくやっています。 |
ケース25
氏名 | Y ・ Sさん(女性) | |
---|---|---|
国籍 | 台湾 | |
採用先(会社) | オンラインゲーム会社 | |
ポジション | ローカライズスタッフ | |
雇用形態 | 紹介予定派遣(現在正社員) | |
コメント | 前職での技術翻訳・技術通訳の経験を活かした仕事を探していましたが、担当の浅井さんからシステム会社での通訳者を募集しているという話を頂き、応募させていただきました。 正直な所自宅からの通勤には距離があり引越しも必要だった為、迷う気持ちも大きかったのですが、自分の希望していた仕事であったこともあり、応募を決心いたしました。 採用後も企業担当者と私との間に立っていただくことによって、調整をしていただいたり相談に乗っていただいていますので、大変助かることが多いです。 |